The Hunchback of Notre Dame Club
gabung
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
Hey, come back! Wait up!

Oh, what a beautiful day. Good morning.

There's musik in the marketplace

The streets have come alive

The town is in a tizzy

It's a busy buzzing hive

There's cause for this commotion and emotional display

We just can't wait to celebrate

Our favorit holiday

Le Jour D'Amour

Your song is in the air

What magic will anda make for us

What promise will anda share

That golden bel, bell sweet La Fidele

Will soon be ringing clear

The best of all the festivals Le Jour D'Amour is here

Mesdames et messieurs, time is short.

anda must find your true love.

Find your soul's mate...

for the Festival D'Amour is upon us.

Some have come in anak anjing, anjing cinta perchance to steal a ciuman

Some are still enamored after years of wedded bliss

Everyone's parading down the promenade in pairs

To gabung the celebration at the finest of the fairs

Le Jour D'Amour Your song is in the air

What magic will anda make for us Whose name shall I declare

That golden bell, sweet La Fidele will soon be ringing clear

The best of all the festivals Le Jour D'Amour is here

Oh, how the stars will sparkle on the water

As the troubadours sing tales of true romance

The spirits may rise

With api in their eyes

While gypsy girls enchant anda with a dance

Le Jour D'Amour Your song is in the air

What magic will anda make for us What promise will anda share

That golden bell, sweet La Fidele will soon be ringing clear

The best of all the festivals Le Jour D'Amour is here

Ah, observe the rituals of courtship...

as citizens gather two oleh two.

Oh, looks like there's someone for everyone.

Ah, yes. Too bad there's only one of me to go around, eh?

Ha! One is plenty. Believe me.

Ah, thanks. Hey!

- Was that a shot? - Maybe.

- Take that back! - No!

Take that... Back.

Are anda guys gonna fight all hari atau help me get ready for the festival?

There he is in his triumphant return.

Dashing gadabout town, eh?

Come on. Let's get the marble out, huh? We have to polish La Fidele.

- And what's the festival... - Without the bell?

atau the bell-ringer!

Toro! Toro!

- Toro! Toro! - Charge!

Zephyr, anda need to slow down.

Okay...

Mom.

- Listen to your mother, young man. - Yes, Papa.

Look at her.

La Fidele, anda are magnificent.

Are anda gonna ring it once for my mom, Quasi?

anda bet he is, and your mother's gonna be down in the square...

screaming loudly into the night...

"I cinta my husband Phoebus."

Oh, really? And what makes anda think that I'm gonna shout so loudly?

You'll have to to be heard over me yelling...

"I cinta Esmeralda!"

- Yuck. - Yeah. Yuck.

Whose name are anda gonna yell tomorrow, Quasi?

- No one, I guess. - Then who's gonna scream your name?

I don't think anyone ever will, Zephyr.

Well... Well, why not?

Quasi.

Takes lebih than looking to really see.

Someday you'll be ready. And when anda are, you'll find her.

Someday. Nah.

What could possibly ever change?

Oh, boy! Wow! It's the circus!

- A giraffe! - Look how tall he is!

- Look! - Oh, look at the monkey.

Come, mes amis!

As part of the Festival D'Amour...

a circus has come to Paris!

Come one, come all...

to Cirque de Sarousch!

See juggling clowns...

fire-breathers and magic.

And now, may I present the prettiest ornament on the midway...

I can't see!

My assistant, Mad...

Well, my assistant, Made...

- It's empty! - There's no one there.

Well... Well, of course not! anda have to come to the circus to see her.

Where is Madellaine?

And pull!

Mesdames and messieurs...

kindly direct your attention high above...

as the magnificent Madellaine...

is about to perform her daring high-wire act...

without a net.

Oops. And the crowd goes wild.

A hush comes over the crowd as Madellaine begins her graceful trek.

Madellaine catches her breath having nearly plummeted to her death.

And the crowd bursts into applause!

As they scream for more! Encore!

Thank you. You're too kind.

Where were you, my little trinket?

Oh, well, I-I-I was, um... I-I was standing.

Well, of-of course I was standing. I mean, I haven't always been sitting.

That would be stupid, I guess. I'm sorry.

I-I-I just want to contribute lebih to the circus.

Your job is to stand there and look pretty.

Hello. Oh, lovely.

- I wanna do more. - And so anda shall, my little éclair.

I have the perfect job for a girl like you.

Up in the tower of Notre Dame...

is a bel, bell of extraordinary value.

I want anda to go up there and find out which is the bel, bell called La Fidele.

- Why? - Because I mean to steal it, silly.

I'll be rich. I can travel the world in style and comfort.

No. Why must we always steal? I-I was thinking...

Thinking?

Not your strong suit, is it, my little bonbon?

No, it's mine.

- And where would anda be without me? - On the streets.

Precisely. For it's a cold world out there...

For a girl like me. What do I do?

Oh. Lovely.

There's a bell-ringer that lives in the tower.

Smile at him. Wile and beguile him...

and he'll tell anda exactly what I want to know.

Uh, hello.

- Damsel alert. - And a lovely vision at that.

What am I, chopped liver?

I-I'm looking for the bell-ringer.

She wants you, big guy.

Is anyone here?

- Get out there, sweetie. - I-I-I can't. What would I say?

Open your mouth. Something will come out.

- I-I-I... - Nothing came out.

My name is Madellaine. I-I'm with the circus...

and, oh, I just cinta bells.

Which one is La Fidele?

The bells, anda ding-dong. She likes the bells. Talk shop.

Are-Are anda hiding from me?

No. What's so funny?

Nothing. It's just... It looks like you're wearing a really big hat.

Oh. That... That sounds silly, doesn't it?

No. I just never looked at it that way before.

Yes, it's a... It's a brass beret.

A-A 2-ton topper.

A-A chapeau in C-sharp!

- The gargoyles! - Gargoyles?

Well, they were... they were alive!

But that's dumb, isn't it?

No.

anda must think I'm stupid.

Not at all.

That just means anda have an imagination.

- Do anda really think so? - I do.

- What's your name? - Quasimodo.

Well, Quasimodo...

wouldn't anda like to come where I can see you?

I h-h-have to go.

I'm sorry.

Oh, poor kid.

Are anda okay?

No. anda saw the way she looked at me.

Well, then, get her to look again, honey.

- Do anda believe in miracles? - Miracles? What kind of miracles?

Oh, anda know, just ordinary miracles.

I'm not following you, kid.

Well, I see people together, couples...

and it looks so nice being with someone who loves you.

I guess I'm just wondering if...

maybe someone could cinta me.

Imagine someone to cinta

Who loves anda

Imagine

To look in her eyes and see

Imagine how miraculous it seems to be

But it's not so very rare

anda can find it anywhere

It's an ordinary miracle

The kind anda find around anda every single hari

atau maybe it's just seasonal

Like spring and May

They're so many

The ordinary miracle

A common kind of miracle that runs right oleh

atau maybe it's too gradual to catch your eye

So anda miss it

A sudden bolt of distant lightning

Cathedrals rising out of stone

A baby starts to walk atau talk one hari

Then shockingly he's grown

And in cinta

That gunung berapi of emotion

Not 10,000 gypsy potions

Can undo

Yes, it's cinta

Well, of course my view is slanted

But people do take cinta for granted

Sad but true

Of all the many miracles

Mysterious and marvelous and big and small

When people fall in cinta it really beats them all

Oh, to see it To feel it

To know it

Imagine someone to cinta

Who loves anda

Imagine to look in her eyes

And see

Imagine how extraordinary

It would be

If an ordinary miracle

Happened to

Me

Go to the circus! Make a good impression!

Hmm, what does one wear to a carnival event?

- Nothing. - Daring! Oh!

Maybe a bit pushy for a first date.

Quasi, anda can stay here and hope for a miracle...

atau anda can get out there and make a miracle of your own.

You're right. I'm off to the circus!

- Oh, but what am I gonna wear? - I got the perfect thing, kid.

Well, how do I look?

Uh, too much?

- No, no. I mean... - Of course not.

- Wow! Great hat, Quasi. - It's a new you.

Quasi, don't worry. anda look dashing.

Welcome, welcome to the Cirque de Sarousch!

Magic! Magic!

Tricks that anda cannot ever dream of!

Look at the juggler!

Come one, come all!

Oh, wow!

- Wow! - Zephyr, stay close.

I don't want to lose you. I don't trust these people.

- What does that mean? - Well, just look at them.

I mean, they travel from town to town like-like-like-like...

- Gypsies? - Yes! No!

I mean... I mean... Uh...

Uh, uh, so, Quasi, um...

where's this Madellaine of yours?

I don't know, but I-I'm sure she'll be out soon.

anda don't understand. anda didn't see him.

I don't want to be a part of this anymore.

anda should have thought of that before anda mencuri from me.

- But I was only six years old. - And anda were starving...

and it was only a few coins.

Oh, anda cretin, not so tight!

- I made a mistake. - Yes.

And did I turn anda over to the authorities?

No.

- atau the workhouse? - No.

And who took anda in?

- Looked after anda like a true friend? - anda did.

Oh, yes.

All anda need to do is to look pretty for him...

and he'll tell anda what I need to know.

Mirrors!

I could ciuman me...

but I'd fall in love.

Come, trinket. We're on.

Boys and girls! Voila!

A treat for your senses.

A delight for your soul.

Wow! Yeah!

Welcome to Cirque de Sarousch!

- Hubba hubba! - May I present my assistant...

the lovely Madellaine.

And now, I will astound anda with a feat of magic...

unparalleled in modern times.

Behold La Petit!

Do not look away from the beast...

for I shall make it vanish before your very eyes.

Keep a sharp watch.

See the creature disappear into thin air.

Yeah!

Wow! Wow, wow, wow!

Sarousch is incredible! I wish I could gabung the circus.

Hey, hey, maybe I could gabung a circus.

Yeah! I could be a juggler. What do anda think, Quasi? I'd juggle and I'd...

Quasi? Uh, uh, uh, uh, Quasi?

- Hello? - What are anda doing?

Nothing. anda were making goo-goo eyes at your girlfriend.

Oh, she... she's not my...

Who berkata she was my... That's a...

Zephyr.

And where do anda think you're going? Get out there.

I mean to have that bell.

- I thought anda forgot about me. - That will never happen.

- I'll always be here for you. - Always?

Always.

anda mean if ever

I'm in any kind of great big mess atau trouble

I'd be right there

We'd be a pair

anda mean you'll never leave me all alone

We'll always be a double, we two

That's the arithmetic I'd stick with anda

Just say we're hanging oleh a rope above an evil witch's brew pot

It's bubbling blue

With sticky goo

Our rope gives way and then we crash and make a splash

Inside her rebusan, rebus pot of glue

Even if you're sticky slick I'd stick with anda

- I'm sticking to you. - Hey, no fair.

Can't help that.

We're stuck together.

- Best friends. - And we always will be.

Always.

Through all the thin and thick

Closer than frack and frick

We two will do the trick

I'd stick with anda

Fast as the clock can tick

I'd be there just as quick

No one I'd rather pick

I'd stick with anda

Zephyr.

- anda have a way with kids. - Hi. M-Madellaine, hi.

I-I-I-I-I-I was just... Hi.

He's lucky to have a good friend like you.

Oh.

- Hey, anda were really great up there. - Ah, me?

Nothing to it. I just have to stand there and look pretty, anda know?

- No big deal. - No, no, i-it is a big deal.

You-You have to make the audience look where they're supposed to, not give away the trick.

Hmm. anda mean...

hocus their pocus?

Delusion their illusion?

Abra their cadabra?

Actually, I would really like to walk the tightrope.

Oh. But I'm not really very good at it.

Oh, I don't believe that. I'm sure anda can do anything.

Paris is r-really pretty.

I-I mean, you... you've probably seen it already, but then, maybe anda haven't.

A-And if anda haven't, then-then maybe we could...

I could, y-you know, tampil you.

I'd really like that.

Oh, lovely.

I cinta you, cinta you, cinta you, and you.

You're a genius.

Captain of the Guard, I insist anda do something.

They took my silver! All my coins to pay my landlord! They'll throw us out!

- My bracelet is gone! - Bracelet. Can anda describe the bracelet?

- My life savings is gone! - All right, all right, have no worry.

The king's guard is on the case.

We'll find the culprits.

Where we'll find them, I don't know.

Wait a minute.

A string of robberies begins the moment the circus comes to town?

Coincidence? I don't think so.

How many times have I ever been wrong?

Achilles, that was a rhetorical question.

anda know, the Festival D'Amour is tomorrow.

- Would you, uh, like to go? - Oh, I don't know.

Oh, but please. We shall have a good time.

Well, uh, I'd cinta to.

Try my famous souffl? huh?

- Oh. It's ruined. - No, no. Taste.

I-I think those are weeds.

Oh, no. Smell.

Oh, they smell so flowery. They're wonderful.

It's rosemary. Come on.

This is one of my favorit spots in all of Paris.

Isn't it beautiful?

But I... I can't see anything.

Close your eyes.

Listen to Paris.

Oh. Quasi, it's wonderful.

Oh, come on, tampil me more!

It's all too sudden

Our boy has grown

- There's nothing lebih to do - It's true

He's on his own

We've tried to teach him

We've tried to tampil

The things a gargoyle

And a gar-guy ought to know

- He's gone - He's left

And do we feel bereft

No, he's fa-la-la-la fallen in cinta

He's fa-la-la-la fallen in cinta

Sing a rousing rollicking roundelay

For our rip-roaring rhapsody

He's fa-la-la-la fallen in cinta

He's fa-la-la-la fallen in cinta

Why should we be blue His cinta is true, so bid the kid adieu

Oh, wow

Just across the square

Look at Quasi there

cinta has nailed him

Oh, wow

Sighing when he talks

Flying when he walks

Love's derailed him

- He's fa-la-la-la fallen in cinta - Oh, wow

- He's fa-la-la-la fallen in cinta - Just across the square

- Sing a merry madrigal melody - Look at Quasi there

- For his marvelous malady - Love's derailed him

- He's fa-la-la-la fallen in cinta - Oh, wow

- He's fa-la-la-la fallen in cinta - Sighing when he talks

He's fa-la-la-la la-la-la fallen

Fa-la-la-la, fa-la-la-la la-la-la fallen

Fa-la-la-la, fa-la-la-la la-la-la fallen

Fa-la-la-la Oh, wow

Quasimodo's fallen in cinta

Oh, oh, they're coming. They're coming. Come on. Go, go, go, go, go. Spread out. Spread out.

anda can dry off in here.

Put 'er there, mon frère!

- So, what's the plan? - Plan? Uh...

- A little soft music? - A little candlelight?

A cozy tête-?tête oleh the fire?

- Gesundheit! - Oh, thank you.

You're welcome. Hey!

- Shh! - Oh.

Oh, it's beautiful.

Yes, anda are. I-I mean, yes, she is.

La Fidele, that is. That's her name.

La Fidele... "The Faithful One."

But she's even lebih beautiful on the inside.

I-I'll tampil you.

Whoa.

This must be worth a fortune.

anda should get warm.

Here, put this on.

You're very kind.

Do anda really think there's lebih to me than what anda see?

That I have something else to give?

I do.

I know I'm not much to look at.

I've never met anyone like you, Quasimodo.

I mean, anda understand the world...

better than anyone I've ever known.

Do anda really think so?

I do.

I made this for you.

Now anda can always see yourself...

through my eyes.

Well, I should...

I-I mean, I-I'd better... I-It's late and, well...

I'm... I'm... I'm babbling again.

Stupid me.

No.

No, maybe I'm not.

Thank you.

I-I-I'll see anda tomorrow?

Oh. It does my jantung good to see our boy like that.

Yes. He does seem to have a certain savoir faire.

I hope it's not contagious.

Come see the lovely Esmeralda...

in her dance d'amour.

Careful, atau anda may lose your heart.

- Esmeralda! - Me! I want to play!

- I want to play too! - Can I dance?

Esmeralda. Esmeralda! You've gotta help me.

Quasi, wh-what is it? What's wrong?

I think I'm sick. I feel awful...

and then wonderful!

And then wonderfully awful and-and-and awfully wonderful.

- Euphoria. - I can't eat. I can't sleep.

I see, and-and-and it hurts to breathe, but anda don't care?

Yes! Yes! Exactly. What do I do?

- Well, anda have to tell her how anda feel. - Uh, how can I?

- What would she say? - Sorry.

I can't help anda with this one.

- You'll have to find out yourself. - But I...

Hey, you're ready.

That circus is responsible for a string of robberies.

- What? - I like the circus, Papa.

- I want to gabung and-and... - Absolutely not!

- Those people... - "Those people"?

How can anda lump people together like that?

But the gypsies weren't guilty of crimes like these circus people.

Madellaine's not. She's different.

Well, maybe...

and maybe she's just using anda to get something else.

anda don't think she could be interested in me just for me?

Oh, of course she cou... Yes, anyone could, but look at the facts.

Find some, and I will.

Achilles, do anda believe this? Everybody is mad at me.

How often does that happen?

Rhetorical!

What are anda doing now, my little cabbage?

- Practicing. - Why strain yourself?

Oh, did anda find out where the monster keeps his bell, trinket?

He is not a monster, and I am not your trinket.

I mean to have that bell.

I want nothing lebih to do with your thefts.

Oh, really? And how will anda survive out there, hmm? On your looks?

- Quasimodo sees something anda don't. - Oh, does he?

Well, what if he were to have an unfortunate accident?

If I have to go up there with my men...

and do it the hard way, the hunchback may get hurt.

No! anda can't! You... anda wouldn't.

If anda want him alive, then lure the bell-ringer away...

while I steal La Fidele.

Lead him out of harm's way.

Oh, lovely.

- Captain! - I'm here about a rash of robberies.

A rash? Oh.

I find a little soothing lotion does wonders for the complexion.

- I'm talking about thefts in town. - Portraits!

Well, we've had nothing go missing...

except some of my hair!

Are anda clever enough to retrieve that?

Oh, no, I suppose not.

My investigation leads me here.

Oh, it's true, Captain. And it's my fault!

You're... You're confessing?

Absolutely. She's my responsibility.

See, she's been a thief since she was six.

I thought I could break her of it if I gave her a job...

a place to call home.

Oh, Madellaine.

- Oh, Madellaine. - Madellaine?

- Madellaine. - Where is she?

Gone. She and the hunchback...

are-are strolling about the town.

- Thank you. - No, thank you, Captain.

I'll let anda get back to your self.

Perfect. I make the heist of the century...

while the girl leads the monster and the captain away.

- Madellaine! I... I-I-I want to talk with you. - Oh, um...

Let's... Let's go for a walk.

- I got it! - Whoa!

- Whoa! Whoa! Whoa! - Whoa!

Oh, oh, oh! Mr. Sarousch!

Can I gabung your circus?

- Ah, the price anda pay. - Hey, wait!

I can gabung the circus if I want to. Hey, where anda guys going?

- Have anda seen this woman? - No.

Do anda know where I might find her?

- What are anda doing there? - Uh, nothing.

Hey, who are these clowns?

Madellaine says La Fidele is...

this one!

I smell something rotten in Denmark.

Oh, Madellaine. The fool! Look at this ugly thing.

Oh. What...

Oh, lovely.

I'm rich, rich! I wonder if they make diamond underwear.

Oh! They're stealin' La Fidele!

Here, hold this.

What part of "hold this" was too complex?

- There's something I need to tell you. - There's something I need to know.

Madellaine, anda know, the festival's tomorrow...

and-and-and I thought that... I-I mean, we could...

anda know, go?

Quasi, I'm not the person anda think I am.

But I want to be, lebih than anything.

Madellaine, tell me the truth.

Hey!

What happened to La Fidele?

They mencuri it! Dad was right.

Come on! We gotta find out where they're taking the bell.

All right. I've had enough!

Something's wrong.

- We have to hurry! - But... But, Quasimodo, I...

La Fidele! It's gone! The bel, bell has been stolen!

We must find her, atau the festival will be ruined!

Sarousch! How could I have been such a fool?

- Sarousch? - segel off the city...

every street, every river, every alley!

They won't get far with a bel, bell that size.

Did anda know about this?

I-I wanted to tell you. I tried.

- anda used me! - No!

- "Which one is La Fidele?" - Please!

"Let's... Let's go for a walk." anda never cared about me.

- No! That is not true! - anda were right.

Quasi, I'm sorry. Take her away.

No! No! Quasi, please, just... just let me explain.

Look at me! Quasimodo, just look at me!

Quasi! Yo, Quasi!

- Quasi, is that you? - I say, old chap, bit of assistance?

Hey, get us out of here!

- We gotta hurry. - Speed is essential. - It wasn't my fault.

- One at a time. - It's Zephyr.

He's gone after them.

What happened to the circus?

Halt! Okay. Come on.

Won't be long now till we're halaman awal free.

Wha...

Come here! Come back! Come back here!

anda won't get away with this! My dad's captain of the guard!

Captain of the guard, eh? Really?

Captain, the city is secured, but there is no sign of Sarousch.

- Then we have to look further! - Phoebus!

Zephyr has gone after Sarousch!

- I've looked everywhere. - I've got men all over the city.

- We'll find him. - You're looking in all the wrong places.

Sarousch has made a living from illusion, but I can outthink him.

It's the same as the disappearing elephant.

Th-There was always a tunnel under the stage.

He's taken the bel, bell underground.

The catacombs. He could be using the catacombs.

And she could be saying exactly what Sarousch wants her to.

We go underground, and he slips right out of town. Can't anda see?

Listen to me. Your son's life is at stake.

Maybe anda should look again like anda did with me.

All right! But she's coming along as a prisoner.

Djali!

Where's Zephyr?

Hurry, Djali, take us to him!

Which will go better with my eyes... diamonds atau sapphires?

Sarousch!

Surrender now!

- You've got no way out! - Oh, really?

I see things a bit differently.

Mama! Papa!

Let him go!

Let him go? I think not, Captain.

He's my ticket out of here.

You're not going anywhere, Sarousch.

Now release the boy!

Let me pass safely, and anda may see...

your precious little boy again.

Quasimodo, he means it. He'll hurt Zephyr, but I know how we can save him.

- Please untie me. - Why, so anda can escape with Sarousch?

Don't test me, Captain!

Papa!

Lovely.

Quasi, listen to me. I know I hurt you.

I'm sorry, but I am someone anda can trust.

How can I?

I've already made that mistake.

Quasimodo, there's lebih to me.

Well done, mon capitaine.

Mama! Papa!

anda hold the rope. I'll do the rest.

A hush comes over the crowd as Madellaine begins her graceful trek.

I can do this. I can do this.

I know anda can.

What... What are anda doing here?

Just standing here looking pretty.

Seize him!

No, no, no! Not the face! Watch the face!

Oh, Mom, Dad.

- Let's go. - Fools! I am Sarousch!

- This is not the ending I had in mind. - Get in there!

No prison can hold me! Wait, we can work this out.

Did I mention I do birthday parties?

And now while Quasimodo rings La Fidele...

come and proclaim your love...

for all of Paris to hear!

I cinta Josette!

I cinta Jean Paul!

I was wrong about all of it.

- I know. - There's only one thing I can say.

I cinta Esmeralda!

I cinta Phoebus!

- Huh? Huh. - Huh? Huh. - Wait a minute.

- Huh? Hmm. - What is it?

Quasimodo, you've shown me...

that the world is full of miracles.

Just ordinary miracles.

They happen every day.

Yuck.

- Yeah. - Yeah.

- Yuck. - Yuck.

I'm so happy, I could just mildew.

Aw, lighten up! Take your jantung for granite...

like me!

Aw. She'd better take good care of our boy.

Don't worry. I will.

- Wha... - Huh?

I cinta Madellaine!

And I cinta Quasimodo!

malaikat in disguise

Stories in his eyes

cinta for every true jantung

That he sees

Was it just a lucky hari

That he turned and looked my way

atau is it heaven right before

My very eyes

He's shown me all new things

The shimmer of moonbeams

I was blind

But now he's helped me see

I was lost, but now I'm found

His happiness surrounds

And now I find that my dreams

Can come true

'Cause I'm gonna cinta anda

For the rest of my life

I'm holding anda aman, brankas here

In this jantung of mine

I can't live without anda

'Cause my soul would die

anda know I'm tellin' the truth

I'll spend the rest of my life

Loving anda

It didn't start this way

It happened just one hari

anda smiled at me

And I saw anda differently

Now I would tremble just to be

Apart of anda as we

Begin a life

That's sure to never end

'Cause I'm gonna cinta anda

For the rest of my life

I'm holding anda aman, brankas here

In this jantung of mine

I can't live without anda

'Cause my soul would die

anda know I'm tellin?the truth

I'll spend the rest of my life

Loving anda

The rest of my life, baby

Loving anda
added by peteandco
added by peteandco
added by IsisRain
Source: disney
added by peteandco
added by Blue85
Source: Me
added by KaterinoulaLove
Source: fuckyeahhond.tumblr.com
added by KaterinoulaLove
Source: fuckyeahhond.tumblr.com
added by peteandco
Source: tumblr
added by AdaLove
Source: obsessivedisneydisorder.tumblr.com
added by peteandco
added by peteandco
added by peteandco
video
the hunchback of notre dame
musik video
disney
added by IsisRain
Source: disney
added by AdaLove
Source: obsessivedisneydisorder.tumblr.com
added by KaterinoulaLove
Source: fuckyeahhond.tumblr.com
added by AdaLove
Source: obsessivedisneydisorder.tumblr.com
video
the hunchback of notre dame
musik video
added by KaterinoulaLove
Source: fuckyeahhond.tumblr.com